AALC President and GALA Board Member Tea Dietterich has just returned from the Annual GALA Conference 2015 in Seville. The Annual GALA Language of Business conferences are advanced educational and networking events where localization leaders collectively discuss, share, and debate best practices and emerging trends in translation, localization, and language technologies. The Globalization and Localization Association (GALA) is the world’s leading trade association for the language industry. As a non-profit organization, they provide resources, education, advocacy, and research for thousands of global companies.
Tea has been attending the GALA conferences since 2013, her first one was GALA Monaco 2013. Tea has started to work closely with GALA and its member companies ever since, introduced language technology to Australia and broadened her horizon on collaborative industry approaches.
GALA Sevilla offered a welcoming and inclusive community atmosphere for localization professionals to learn, share and network. It was yet again a valuable time to make connections, collaborate, and use collective intelligence to drive the future of the language enterprise says Tea Dietterich.
It was also Tea’s first conference as GALA board member and she enjoyed the responsibility of board meetings, explaining GALA’s mission to other members being part of the GALA member meetings and already starting to prepare for the year ahead.
The most important aspect is to find inspiration and motivation amongst her peers. Energised and refreshed, Tea has come back with new ideas for AALC members and has also created awareness of AALC member companies worldwide. AALC member companies can provide language services to clients internationally and AALC presence at international localization events is imperative to put Australia and NZ on the map. Providing translations and other language services is not enough anymore today. It’s about finding the right language solutions for our corporate clients in a collaborative approach as AALC members prefer to be rather the language partner than just the provider.