Plunet is expanding significantly. With a total of 12 new employees in 2017 and four more in 2018 so far, we are gaining new impulses and establishing new innovative standards. In case you missed it, you can get a first impression of some of our new talents here.
The development of translation technology integration is one of the top issues for the translation industry at the moment. Industry veteran Richard Sikes has provided us with his insights into the constant challenges and solutions in an impressive guest article on our blog.
Our IT Support Engineer Sylvester Weise participated in the Translation Technology Round Table in California. As a member of the advisory board, he helped to define the topics of the expert talk. The biggest question was about the most important challenges in the industry at the moment. After two intense days of discussions, Sylvester found the answer. Discover it in our review of this event.
“Plunet gave us the opportunity to dream big” – AGATO chooses efficient translation management with Plunet BusinessManager
Berlin, Dubai, Auckland, February 12, 2018 – Since the beginning of the year, the international translation service provider AGATO has been organizing and coordinating complex business and translation processes with Plunet BusinessManager.
AGATO has offices in Jordan, the United Arab Emirates, Qatar, Australia, and New Zealand, and provides certified, legal translation services in cooperation with the governments of the respective countries. AGATO works with translators that offer a wide range of languages and specialities, with a focus on Arabic and English. Plunet BusinessManager is currently being used at AGATO’s offices in the United Arab Emirates (Dubai) and New Zealand and will be implemented at other sites in the future.
Plunet’s translation management software offers a broad scope of services
Plunet provides an efficient business and translation management solution in Plunet BusinessManager. Translation agencies, language services in large and medium-sized companies, government organizations and NGOs use the clearly structured software to plan translation projects, automate and execute processes on a central, web-based platform. With a wide variety of additional modules and interfaces, the flexible and configurable system makes it possible to integrate individual workflows. In addition to the powerful B2B software, Plunet customers can make use of personalized customer service and support.
AGATO’s complex requirements need a flexible partner
Due to the growing complexity of their operational requirements, AGATO decided to switch to a different TMS provider in order to successfully execute their translation projects. “With Plunet’s parameter-driven platform, we avoid redundant information, which means we can focus on our goals and dream big,” says AGATO’s managing director Hadi Ghazala.
By purchasing the additional module QualityManager, the company was not only able to implement the quality norms ISO 17100 and 9001 that are required for translation service providers, but also optimize their own structures. The module enables AGATO to coordinate the assessment of individual jobs as well as complaint management for customers and resources.
The training and implementation took place online and in the new, spacious Plunet office in Berlin. Hadi Ghazala looks back on this time with great satisfaction. “The way the Plunet team coordinated the necessary training and implementation was amazing. The sales team, including Sophie Halbeisen in particular, patiently answered all of our inquiries about the software. Our implementation trainer Susan Blomberg inspired us with tutorials that were tailor-made to our requirements.”
AGATO welcomes the future with Plunet
With Plunet, AGATO has found a partner that can meet the challenges of the company. “We are delighted to be able to offer AGATO a comprehensive management solution that strongly supports their major focuses and goals. With Plunet BusinessManager, translation projects can be coordinated in an efficient way and the specific requirements of customers can be implemented. This includes feedback and quality management as well as handling multiple offices and company codes within one organization,” explains Sophie Halbeisen, Head of Sales in Plunet’s New York office.
For AGATO, the course is now set for the future. Together with Plunet, AGATO is looking forward to meeting future challenges and ensuring further global growth.
With offices in Würzburg, Berlin and New York, Plunet GmbH develops and markets the business and translation management software “Plunet BusinessManager”, one of the leading management solutions for the translation and localization industry.
Plunet BusinessManager provides a high degree of automation and flexibility for professional language service providers and translation departments. Using a web-based platform, Plunet integrates translation software, financial accounting and quality management systems. Within a configurable system, various functions and extensions of Plunet BusinessManager can be adapted to individual needs.
Basic functions include quote, order and invoice management, comprehensive financial reports, flexible job and translation workflow management as well as deadline, document and customer relationship management. Please ask for a detailed list of the extensive capabilities.
Dresdener Str. 15
Tel +49 (0)30.3229713.40
Fax +49 (0)30.3229713.59
Plunet latest News
After the fantastic success of the first Plunet user conference in 2017, Plunet is already planning the next big TMS event: On May 24-25 2018, over 150 Plunet customers will meet to network and share their knowledge in Berlin.
The Plunet Summit is the event of the year for all translation agencies and language services that use Plunet solutions or are interested in TMS technologies and strategies. The Summit will take place at the beautiful Spreespeicher again, one of the most outstanding locations in the heart of the German capital. Read more
Summa Linguae implements Plunet in pursue of synergies with its group partners and thus strengthens global presence
In September 2016 Summa Linguae joined forces with India-based Mayflower Language Services from Bangalore, making it its first international alliance and at the same time marking a first industry M&A transaction in one of the fastest growing economies in the world. Soon after, in December 2016 the company acquired 60% of shares in Romanian translation agency Certitude, as of then now known as Summa Linguae Romania Read more
Plunet Summit 2017 – a successful start! 150 participants met to share their experiences and knowledge about Plunet and translation management.
On June 1-2, 2017, the first international Plunet user conference, the “Plunet Summit”, took place in Berlin. Over two intriguing days, 150 customers, technology partners and Plunet experts shared their experiences and ways of working, with a focus on Plunet and successful translation management Read more
L10N Sales & Marketing provides sales training and consulting services to help translation sales professionals improve sales performance and increase revenues. Rather than off-the-shelf, generic sales training they provide industry-specific sales & marketing curriculum that can be adapted to meet your sales team’s exact needs.
Notice of Annual General Meeting of the AALC Inc.
The Annual General Meeting of the Australasian Association of Language Companies Inc. will be held in Melbourne on Tuesday 25th October, 2016. Venue details will be confirmed in due course.
Following the AGM, AALC members are invited to attend a networking dinner with the AALC Board Members. An invitation will be forwarded to all members shortly.
To register to attend the AGM, please visit the following Eventbrite links:
AALC AGM – 3-5pm, Tues 25th October
Networking Drinks – 5-7pm, Tues 25th October
AUSIT National Mini-conference,
National AGM and Jill Blewett Memorial Lecture
PD Points Day 1: 40 (full day) PD Points Day 2: 10
The AUSIT National Mini-conference, to be held in conjunction with the AUSIT National AGM, aims to provide a forum for practitioners and scholars to explore important issues in translation and interpreting. The theme for 2016 is Translation and Interpreting: Practice, Research and Publics.
This year, AUSIT is focusing efforts on raising public awareness of the translating and interpreting profession. The theme of this mini-conference, Practice, Research and Publics, offers participants a forum to present on issues related to practice, research and translation and interpreting in the public space.
For more information please visit the Conference website or email us at firstname.lastname@example.org