Members News

Plunet News – Whats going on in the industry at the moment?

The development of translation technology integration is one of the top issues for the translation industry at the moment. Industry veteran Richard Sikes has provided us with his insights into the constant challenges and solutions in an impressive guest article on our blog.

Our IT Support Engineer Sylvester Weise participated in the Translation Technology Round Table in California. As a member of the advisory board, he helped to define the topics of the expert talk. The biggest question was about the most important challenges in the industry at the moment. After two intense days of discussions, Sylvester found the answer. Discover it in our review of this event.

Plunet News – The new year starts with an A for AGATO

New year, new clients! The legal translation company AGATO, with offices in Jordan, United Arab Emirates, Qatar, Australia, and New Zealand, chose Plunet BusinessManager for their complex translation management processes. “Plunet gave us the opportunity to dream big“. We are glad to support Hadi Ghazala and his team in their future goals. Read the whole press release here

Plunet Summit 2018! The TMS event of the year is back!

After the fantastic success of the first Plunet user conference in 2017, Plunet is already planning the next big TMS event: On May 24-25 2018, over 150 Plunet customers will meet to network and share their knowledge in Berlin.

The Plunet Summit is the event of the year for all translation agencies and language services that use Plunet solutions or are interested in TMS technologies and strategies. The Summit will take place at the beautiful Spreespeicher again, one of the most outstanding locations in the heart of the German capital. Read more

Translators Without Borders – Seeks Bangla Translators

As you may have seen, Translators without Borders is working with local responders in the Chittagong area of Bangladesh to respond to the Rohingya refugee crisis. Language barriers between newly arrived refugees and emergency responders are making relief efforts very difficult, and there is an urgent need to build capacity to communicate in local languages so that those affected get the assistance they need in a language they understand. Our team is in Cox’s Bazar, and we are working to grow the community (both in-country and remote teams) so that responding organizations have resources from which to draw when reaching out to the Rohingya people in the camps. TWB urgently seeks Bangla translators to join a remote team supporting aid organizations. We also need speakers of Burmese, Rohingya and Chittagong languages. Would it be possible to put the word out to the ITI network, please? People can email crisis@translatorswithoutborders.org to apply.